Фінські лінгвісти стверджують, що названиеiPhone невірне. Правильно писати Iphone
Кожен з нас хоч раз у житті зустрічав в рекламних текстах, оголошеннях і публікаціях дикі помилки, перевирающие відомі бренди. Граммар-наці обурюються, а решта просто віддаються легкому бурчання з приводу оскуднения багатого російської мови. Але якщо частина з цих помилок зумовлена банальної безграмотністю, то другу можна виправдати. Подібну спробу зробив співробітник Дослідницького інституту з мов Фінляндії.
В журналі Kielikello одна з представниць інституту, що займається якраз адаптуванням запозичених слів, опублікувала власне дослідження. Райя Моилайнен стверджує, що Apple некоректно пише назву свого смартфона, помилково приписуючи маленьку літеру «i» перед заголовної «P».
Нехай для когось це твердження звучить безглуздо, але співробітники вищезгаданого інституту проводять за подібними висновками не один десяток годин. Райя Моилайнен вважає, що правильніше було б писати не «iPhone», а «Iphone» або «I-phone».
Обґрунтовує вона це правилами фінської мови, згідно з яким усі власні імена повинні писатися з великої літери.
Крім Apple нападкам піддалися і Моилайнен «PowerPoints» з «правильним» назвою «Powerpoints», і «LEGO» з правильним «Lego», і навіть фінська хокейний клуб «SaiPa and KalPa», який, за твердженням вченого, повинен бути перейменований в «Saipa and Kalpa».
Apple поки ніяк не відреагувала на таку заяву представника Дослідного інституту, і навряд чи прореагує, оскільки практично всі мови містять правило написання власних імен з великої літери, але ніхто з цього не робить культу. І, вже, тим більше, не заробляє собі бали на відомих брендах [cult].
